AEG DI8610-M Cooker Hood käyttöohje

Käyttöohje laitteen AEG DI8610-M Cooker Hood

AEG DI8610-M Cooker Hood käyttöohje

Otteita sisältö

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 1

DI 8610

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 2

IT - Istruzioni di montaggio e d'usoAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Sideclina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendiprovocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate inquesto manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per usodomestico.UtilizzazioneLa cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante adevacuazione esternao filtrante a ricircolo interno.InstallazioneQuesto tipo di c

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 3

Dispositivo per il controllo del filtro grassi e al carbone attivo.Questo tipo di cappa è predisposta per un dispositivo che segnala quando ilfiltro grassi o il filtro al carbone attivo necessita di essere pulito (venduto conil filtro al carbone attivo dalla ditta produttrice specializzata in apparecchi diaspirazione).Questo tipo di cappa viene fornita dal fabbricante senza il filtro al carboneattivo pertanto la spia di saturazione è disattivata.La cappa viene acquistata completa di filtro al

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 4

EN - Instruction on mounting and useClosely follow the instructions set out in this manual. All responsibility,for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complyingwith the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has beendesigned exclusively for domestic use.UseThe hood is designed to be used either for exhaustingor filter version.CautionWARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation isfully complete.Before any cleaning or maint

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 5

This hood is fitted with a device that signals when it is necessary to clean thegrease filter or the charcoal filter (in the case of recirculation version withcharcoal filter).On delivery, the hood is not supplied with an charcoal filter, so the saturationindicator will be disabled.If the hood is to be used with a charcoal filter, the saturationindicator light must be enabled as follows:Set "OFF" the hood.Press buttons B and G simultaneously and hold them for 3 seconds. At firstonly the grease f

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 6

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploiSuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeurdécline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ouincendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructionsde la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usagedomestique.UtilisationLa hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en versionaspirante à évacuation extérieure, ou filtrant

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 7

Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre àcharbon actifCette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsqú il faut nettoyer lefiltre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif.La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; c’est pourquoi le dispositifsignalant la saturation du filtre à charbon actif est désactivé.La hotte doit être mise sur la position arrêt.Si l’on désire installer un filtre à charbon actif, il faut alors

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 8

DE - Montage- und GebrauchsanweisungDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssenstrikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen fürmögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf dieNichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.Die Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushaltvorgesehen.Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäßden örtlichen Bestimmunge

Sisällön Yhteenveto sivulla ei. 9

Kontrollvorrichtung für Fett- und AktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wennder Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (beiUmluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb istihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet.Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in Betrieb genommen, so ist dieseSättigungsanzeige wie folgt einzuschalten:Die Haube muss auf „AUS“ eingeste

JÄTÄ KOMMENTTI